– Ты прав,– согласилась с ним Аманда.– Давай посоветуемся с отцом.

– Ты что? Он же нам все испортит.

– Балбес, я не собираюсь говорить ему об этом прямо. Можно намеками выяснить его взгляды.

– Не представляю, как ты это сможешь сделать, не объясняя ничего,– пожал плечами Дэвид.

– Оставь это мне,– уверенно заявила Аманда.– Я тоньше разбираюсь в этих вещах, чем ты. А сейчас пойдемте-ка ужинать. Как ты, Яни, смотришь на то, чтобы завтра поплыть с нами на Остров Гесперид и обсудить там детали? А я тем временем выясню позицию нашего папаши.

– Прекрасно,– сказал Яни, прощаясь.– Значит, встречаемся завтра утром на пляже.

Дети отправились домой, горячо обсуждая тему похищения. Когда они пришли, на террасе уже горели медные керосиновые лампы и окна были озарены золотым светом. Там уже был накрыт стол к ужину.

– Ах, это вы, мои крошки,– сказала миссис Зяблик.– А я как раз собиралась вас искать, потому что Агати приготовила ужин. Во всяком случае, думаю, что приготовила, потому что папочка не захотел пойти в кухню и спросить у нее.

– При наличии двух женщин в семье,– пробурчал генерал, попыхивая трубкой,– почему именно я должен идти в кухню и вдаваться в хозяйственные подробности.

– Правильно, папочка,– сладко улыбнулась Аманда.– Сиди-сиди, я сейчас сбегаю и все выясню.

– И-ди-отка,– прошипел Дэвид, проследовав за ней на кухню.

– Ты чего это? – удивилась Аманда.

– Корчишь из себя пай-девочку,–сказал Дэвид,– если слишком войдешь в роль, он заподозрит неладное.

– Ничего не случится, вот увидишь,– сказала Аманда.

Затем все уселись за накрытый стол, и некоторое время семейство ужинало в полном молчании.

– Ты всласть порисовал сегодня, милый? – спросила наконец своего супруга миссис Зяблик. Она давно оставила надежду, что ее благоверный когда-нибудь станет настоящим художником, и относилась к его творчеству как к мании.

– О, у меня сегодня новый шедевр,– ответил ей генерал.– А кстати, жаркое удалось!



14 из 74